Category: trieste
March 29th, 2011
teatro de primavera 2011 / théàtre du printemps 2011 / spring's theater 2011 / rassegna di primavera 2011
Published on March 29th, 2011 @ 11:46:44 pm , using 44 words, 949 views
a roian teatro a ingreso libero: "rasegna de primavera 2011"
à Roian (Trieste) représentations gratuites : "festival du printemps 2011"
in Roian (Trieste) free shows: festival "spring's theater" 2010
a Roian (Trieste) ingresso libero alla "rassegna di primavera 2011"

February 6th, 2011
finalmente! / finalement! / at long last!
Published on February 6th, 2011 @ 06:16:07 pm , using 65 words, 482 views
![]() |
|
January 10th, 2011
nebia / brouillard / fog / nebbia
Published on January 10th, 2011 @ 12:55:26 am , using 53 words, 1806 views
ogi iera nebia, otima scuxa per far cualche foto 
aujourd'hui nous avons eu du brouillard, bonne excuse pour prendre quelques photos 
today we had fog, good excuse to take some pictures 
oggi c'era la nebbia, ottima scusa per fare qualche foto 

November 28th, 2010
de novo neve / neige, à nouveau / snow again / nuovamente neve
Published on November 28th, 2010 @ 12:23:46 am , using 138 words, 309 views
per la seconda volta in sto ano ga nevigado, ma sto giro iera neve solo fora: in cità pioveva (andè pur a veder le altre foto) 
pour la deuxième fois cette année il a neigé, mais cette fois on a eu de la neige juste dehors de la ville: au niveau de la mer il a plu (vous puvez aller voire les autres photos) 
for the second time this year it snowed, but this time we had snow just outside the city: at sea level it rained (you can see the others pictures) 
per la seconda volta in quest'anno ha nevicato, ma stavolta abbiamo avuto neve solo fuori: in città pioveva (andate pure a guardare le altre foto) 

November 18th, 2010
ogni tanto / des fois / sometimes / a volte
Published on November 18th, 2010 @ 11:33:17 pm , using 96 words, 275 views
ogni tanto se ghe vedi el rifleso de 'l cel, de i nuvoli e de i teti de le case e ogni tanto, inveze ...
des fois on y veut le reflet du ciel, des nuages et des toits des maisons et des fois, au contraire ...
sometimes we can see in it the reflection of the sky, clouds and roofs of the houses and sometimes, on the other hand ...
a volte ci si vede il riflesso del cielo, delle nubi e dei tetti delle case ed a volte, invece ...

November 17th, 2010
globalizazion? delocalizazion? / mondialisation? délocalisation? / globalization? relocation? / globalizzazione? delocalizzazione?
Published on November 17th, 2010 @ 10:06:57 pm , using 118 words, 526 views
ogi, a Trieste, go visto sto camion cua: late torvis (talian), camion iveco (talian), frigorifero macoratti (talian), targa koper (xlovena) ... xe cualcosa che no capiso
aujourd'hui, à Trieste, j'ai vu ce camion ci: lait torvis (italien), camion iveco (italien), réfrigérateur macoratti (italien), plaque de koper (slovéne) ... il ya quelque chose que je ne comprends pas
today, in Trieste, I saw this truck: milk torvis (italian), truck iveco (italian), refrigerator macoratti (italian), plate koper (slovenian) ... there is something I don't understand
oggi, a Trieste, ho visto questo camion: latte torvis (italiano), camion iveco (italiano), frigorifero macoratti (italiano), targa koper (slovena) ... c'e` qualcosa che non capisco

November 14th, 2010
scoperte / découvertes / discoveries
Published on November 14th, 2010 @ 04:20:15 pm , using 161 words, 230 views

ieri go scoperto che no va più ben postegiar i auti in strada, indove che se li meteva sempre ... xe meio meterli davanti de 'l porton de la catedral, indove che fusi anche vietado
hier j'ai découvert qu'aujourd'hui il n'est pas plus habituel de garer les voitures dans la rue, comme on a toujours fait ... il est préférable de les laisser devant les portes de la cathédrale, qui serait même interdit
yesterday I discovered that right now it's no longer usual to park the cars on the street, as we always did... it is best to left them in front to the doors of the cathedral, which would also be prohibited
ieri ho scoperto che non è più atuale posteggiare le automobili in strada, come si faceva da sempre ... è meglio lasciarle davanti alle porte della cattedrale, dove sarebbe pure vietato

November 6th, 2010
la dignità de 'l ladro / la dignité du voleur / the dignity of the thief / la dignità del ladro
Published on November 6th, 2010 @ 11:28:50 pm , using 493 words, 289 views
go un camper de 'l 1976 che 'l mostra tuti i sui ani ... ogi me son inacorto che i me ga roto la porta, i xe andadi dentro, i ga meso tuto soto sora e in ultimo i ga rubado 3 canociai cinexi per un total (a ciorli novi) de circa 70 euro
ogni giorno legemo su i giornai de grandi finanzieri che, dopo gaver fato cariere importanti in aziende importanti, i vien ciapadi per frodi indove che se scopri che i ga ruba' miliardi
se za sti omini che ga una cultura e una profesion no de poco conto i xe senza dignità a 'l punto de rubar, cuala ga de eser la dignità de cuei che ruba canociai cinexi in t'un camper de 35 ani fa? ![]()
j'ai un camping-car construit en 1976 qui montre tous les ans qu'il a ... aujourd'hui, j'ai réalisé qu'on m'a cassé la porte, on est entré, on m'a mis tout dans le plus grand désordre et, enfin, on m'a volé trois jumelles chinoises pour un total (pour les acheter à nouveau) d'environ 70 euro
chaque jour nous lisons dans les journaux au sujet des grands financiers qui, après avoir fait une carrière importante dans des grandes entreprises, sont arrêtés pour fraudes milliardaires
si ces hommes qui ont une culture et une profession de pas peu d'importance sont si dépourvues de dignité au point de voler, quelle sera jamais la dignité de ceux qui volent des jumelles chinoises dans un camping-car de 35 années? ![]()
I have a motorhome built in 1976 that shows all the years it has ... today I realized they broke the door, entered, put everything into a mess and finally stolen three chinese binoculars for a total (to buy them back new) of about 70 euro
every day we read in the newspapers about big financiers that, after making a major career in larges companies, are arrested because of fraud billionaires
if these men who have a culture and a profession of no small importance are so devoid of dignity to the point of stealing, which will never be the dignity of those who steal chinese binoculars in a motorhome 35 years old? ![]()
possiedo un camper del 1976 che dimostra tutti gli anni che ha ... oggi mi sono accorto che mi hanno rotto la porta, sono entrati, hanno messo tutto a soqquadro ed in ultimo hanno rubato 3 cannocchiali cinesi per un totale (a ricomperarli nuovi) di circa 70 euro
ogni giorno leggiamo sui giornali di grandi finanzieri che, dopo aver fatto carriere importanti in aziende importanti, vengono arrestati per frodi miliardarie
se già questi uomini che hanno una cultura ed una professione di non poco conto sono talmente privi di dignità al punto di rubare, quale sarà mai la dignità di chi ruba cannocchiali cinesi in un camper di 35 anni fa? ![]()

October 21st, 2010
google car mapped
Published on October 21st, 2010 @ 10:57:26 pm , using 51 words, 762 views
ti te me fotografi a mi e mi te fotografo a ti ![]()
tu prends des photos de moi et je prends des photos de toi ![]()
you take pictures of me and I take pictures of you ![]()
tu fotografi me ed io fotografo te ![]()

October 7th, 2010
beneficenza / bienfaisance / beneficence
Published on October 7th, 2010 @ 05:58:11 pm , using 212 words, 279 views
sto giro recitemo sarto per signora per beneficenza
cette fois nous juons "sarto per signora" (Tailleur pour Dames) pour bienfaisance
this time we play "sarto per signora" (Ladies' Dressmaker) for beneficence
questa volta recitiamo sarto per signora per beneficenza: ecco il comunicato
"Per una sera Round Table e Teatro Incontro uniscono le loro energie per promuovere una raccolta di fondi a favore dell'associazione "I Girasoli" ONLUS (vedi: www.igirasolionlus.org) costituita da un gruppo di genitori e di volontari, che giornalmente si prodigano per rendere dignitosa la vita a dei ragazzi diversamente abili, portatori di handicap mentale.
Con i fondi raccolti, "I Girasoli" ONLUS, assistita da persone esperte, intende realizzare un'area verde appositamente progettata ed attrezzata per offrire la possibilità di unire manualità e creatività in uno spazio aperto, offrendo ai ragazzi un senso di utilità sociale in modo da migliorare la qualità e le aspettative della loro vita.
E' un'iniziativa molto ambiziosa che conta sul sostegno di tutti noi nel divulgare l'evento, nonché nel promuovere la prevendita (info@rt9.it oppure telefona al n. 349/3026745 Sig. Gabriele Rugo) del biglietto d'ingresso tra i nostri amici e conoscenti (10,00 per gli adulti ed 5,00 per i bambini fino a 10 anni), sia di persona che attraverso la rete."


September 30th, 2010
linux day 2010 trieste - call for papers
Published on September 30th, 2010 @ 11:29:13 pm , using 442 words, 289 views
me dispiaxi ma xe longo e no fazo la traduzion 
désolé mais il est un message très long écrit pour inviter à soumettre des présentations pour la conférence; je ne le traduis pas car la langue officielle de la conférence est l'italien - j'espère que les personnes intereséé soit capable de lire l'italien 
sorry but it's a long message and this time I don't traslate it because the official conference language is still italian - I hope anyone interested can read it 
carissimi, anche quest'anno stiamo organizzando il Linux Day per il quale la presente vale come Call For Papers: la manifestazione si terrà il giorno 23 ottobre presso l'Università degli Studi di Trieste
mandate le vostre proposte all'indirizzo "cdirettivo @ trieste . linux . it"
in aggiunta a quanto vorrete proporre voi, stiamo valutando una sessione/percorso "hands on" (dal titolo provvisorio "una presenza in internet a partire da zero") relativa all'installazione di un server linux: in tale percorso i relatori dovrebbero installare realmente il software nell'elaboratore a disposizione descrivendo (anche succintamente) alla platea i varii passaggi ed i motivi delle scelte eseguite
in prima battuta si ipotizza questa serie di talk:
- installazione: un linux in un ferro nuovo
- ssh/sftp: configurazione per accesso remoto
- dns: cenno teorico ed installazione di bind
- apache: installazione base e server virtuali
- apache: https e certificati fatti in casa
- e-mail: postfix (o altro)
- mailing list: installazione e configurazione (sw da definirsi)
- web mail: installazione e configurazione (sw da definirsi)
- mysql: installazione e configurazione
- blog: installazione e configurazione (sw da definirsi)
- forum: installazione e configurazione (sw da definirsi)
- wiki: installazione e configurazione (sw da definirsi)
ogni adesione, suggerimento e/o contributo è ben accetto :-)
assieme alle vostre proposte/adesioni in qualità di relatori vi preghiamo di riportare i seguenti dati:
* Nome e Cognome
* Ditta/Associazione/Niente
- Email
- Riferimento al modo + rapido di essere contattato a voce e ricattato in caso di ritardi, ecc... (cellulare, skype, tam-tam, segnali di fumo,...)
* Titolo ufficiale dell'intervento (conciso e significativo)
* Abstract di massimo 500 caratteri.
* Breve presentazione del relatore (massimo 500 caratteri)
(I punti con l'asterisco * sono informazioni che verranno pubblicate)
Durata degli interventi: di norma dai 30 ai 45 minuti, più 10 minuti di domande e risposte (ma si possono concordare anche tempi diversi).
Licenza da applicare alle slides: una qualsiasi licenza libera.
Immagine: inviando una proposta senza esplicita richiesta in senso contrario, si acconsente automaticamente all'effettuazione di riprese foto/audio/video da parte del LUG Trieste durante la manifestazione e alle relative pubblicazioni e divulgazioni sotto licenza Creative Commons.

September 25th, 2010
idea mona / connerie / dumb idea / idea scema
Published on September 25th, 2010 @ 08:23:26 pm , using 176 words, 264 views
a mi me piaxi i nuvoli, ma i sindaci no i dovesi meterghe la testa dentro: serar la strada principal che pasa oltra per oltra de la cita` senza dar un'alternativa che lasi pasar el steso numero de auti no xe un'opinion ... xe proprio un'idea mona ![]()
j'aime les nuages mais les maires ne devraient pas y mettre leur tête à l'intérieur: fermer la route principale que traverse la ville, sans offrir une alternative avec une égale capacité de trafic n'est pas une opinion ... c'est vraiment connerie ![]()
I like clouds but the mayors shouldn't put their heads inside: to close the main road through the town without providing an alternative with an equal traffic capacity is not an opinion ... it's really a dumb idea ![]()
a me piacciono le nuvole ma i sindaci non vi ci dovrebbero infilar la testa: chiudere la strada principale che attraversa la città senza fornire un'alternativa a pari capacità veicolare non è un'opinione ... è proprio un'idea scema ![]()

September 18th, 2010
ieri a Trieste / hier à Trieste / yesterday in Trieste
Published on September 18th, 2010 @ 09:59:12 am , using 42 words, 425 views
iera caldo, no iera vento ... bel 
il faisait chaud, on n'y avait pas de vent ... beau
it was hot, there was no wind ... beautiful 
faceva caldo, non c'era vento ... bello 

September 12th, 2010
rasegna "Teatro a Tema" 2010 / festival "Théàtre au Thème" 2010 / festival "Theme Theater" 2010 / rassegna "Teatro a Tema" 2010
Published on September 12th, 2010 @ 09:23:11 pm , using 40 words, 256 views
September 7th, 2010
corso de teatro / cours de théâtre / theater class / corso di teatro
Published on September 7th, 2010 @ 12:01:22 am , using 46 words, 136 views
cua, a Trieste
ici, à Trieste
here, in Trieste
qui, a Trieste
informazioni su 'l corso de teatro / informations sur le cours de théâtre / news about the theater class / informazioni relative al corso di teatro

