Category: natura-nature
December 2nd, 2011
ioze / gouttes / drops / gocce
Published on December 2nd, 2011 @ 05:12:34 pm , using 148 words, 953 views


pensa ... cuante ioze che pol eserghe su un albero ... e cuanti alberi che se pol veder in t'una ioza ... e cuanti sospiri che pol viver in t'un cuor ... ... ... ... ... ... me piaxesi regalarte un sorixo 
imagine ... combien de gouttes on peut y avoir sur un arbre ... et combien d'arbres on peut voir dans une goutte ... et combien des soupirs peuvent vivre dans un coeur ... ... ... ... ... ... je voudrait te fair don d'un sourit 
imagine ... how many drops there may be on a tree ... and how many trees you can see into a drop ... and how many sighs can live in a heart ... ... ... ... ... ... I would like to donate you a smile 
pensa ... quante gocce ci possono essere su un albero ... e quanti alberi si possono vedere in una goccia ... e quanti sospiri possono vivere in un cuore ... ... ... ... ... ... vorrei regalarti un sorriso 
February 6th, 2011
finalmente! / finalement! / at long last!
Published on February 6th, 2011 @ 06:16:07 pm , using 65 words, 482 views
![]() |
|
January 10th, 2011
nebia / brouillard / fog / nebbia
Published on January 10th, 2011 @ 12:55:26 am , using 53 words, 1806 views
ogi iera nebia, otima scuxa per far cualche foto 
aujourd'hui nous avons eu du brouillard, bonne excuse pour prendre quelques photos 
today we had fog, good excuse to take some pictures 
oggi c'era la nebbia, ottima scusa per fare qualche foto 

November 28th, 2010
de novo neve / neige, à nouveau / snow again / nuovamente neve
Published on November 28th, 2010 @ 12:23:46 am , using 138 words, 309 views
per la seconda volta in sto ano ga nevigado, ma sto giro iera neve solo fora: in cità pioveva (andè pur a veder le altre foto) 
pour la deuxième fois cette année il a neigé, mais cette fois on a eu de la neige juste dehors de la ville: au niveau de la mer il a plu (vous puvez aller voire les autres photos) 
for the second time this year it snowed, but this time we had snow just outside the city: at sea level it rained (you can see the others pictures) 
per la seconda volta in quest'anno ha nevicato, ma stavolta abbiamo avuto neve solo fuori: in città pioveva (andate pure a guardare le altre foto) 

October 26th, 2010
Biodiversità / Biodiversité / Biodiversity
Published on October 26th, 2010 @ 07:24:20 pm , using 234 words, 523 views
in triestin no i ga ancora gnente
cuindi cioleve un de sti link cua de soto e andè a firmar per un acordo a tutela de la biodiversità
signez la pétition pour la Biodiversité sur avaaz:
"A toutes les Parties à la Convention sur la Biodiversité:
Un tiers des espèces de la planète sont menacées d'extinction. Nous vous appelons à vous mettre d'accord d'urgence sur la création, l'exécution et le financement d'un plan de protection de 20% des océans et des terres d'ici 2020. Seule une action immédiate et ambitieuse protégera la diversité du vivant sur notre planète."
sign the petition for the Biodiversity on avaaz:
"To all parties of the Convention on Biodiversity:
One third of Earth's species face extinction. We call on you to urgently agree to create, execute and fund the protection of 20% of our oceans and lands by 2020. Only bold and immediate action will protect our planet's rich diversity of life."
firmate la petizione per la Biodiversità su avaaz:
"A tutti i partecipanti alla Convenzione per la Biodiversità:
Un terzo delle specie sulla Terra rischia l'estinzione. Vi chiediamo urgentemente di raggiungere un accordo per creare, finanziare e rafforzare la protezione del 20% degli oceani e delle terre entro il 2020. Solo un'azione immediata e coraggiosa può proteggere la ricca diversità del nostro pianeta."

September 18th, 2010
ieri a Trieste / hier à Trieste / yesterday in Trieste
Published on September 18th, 2010 @ 09:59:12 am , using 42 words, 425 views
iera caldo, no iera vento ... bel 
il faisait chaud, on n'y avait pas de vent ... beau
it was hot, there was no wind ... beautiful 
faceva caldo, non c'era vento ... bello 

September 7th, 2010
energie alternative / énergies alternatives / alternative energies / energie alternative
Published on September 7th, 2010 @ 11:33:50 pm , using 910 words, 545 views
in tuta onesta` no poso ciamarle "energie alternative" perche`, fin de cuando che existemo, la nostra agricoltura la xe andada avanti grazie a l'energia de 'l sol e le nostre navi grazie a l'energia de 'l vento: i ga de spiegarme (ma sai ben) perche` che le energie tradizionai ogi i le vol ciamar "alternative"
nove energie? energia de 'l punto zero? c'o gavemo scoperto l'idroeletrico, el termico fosile e 'l atomo gavemo rivado a trasformar sai piu` energia de cuel che no fazevimo prima ma cuanti dani gavemo fato e cuanto de piu` gavemo incuinado? spero che no i trovi mai nisun altro metodo de trasformazion perche` xe sai facile che 'l incuinamento el fusi inimaginabile, anche se 'l fusi de un tipo novo
tornar a 'l tradizional per no rovinar el pianeta? a mi me par che 'l pianeta el ne considera in te la stesa mixura in cui una muca considera le mosche che vivi in te i sui "depoxiti" ... pero` se continuemo a far el paso piu` longo de la gamba a noi se rovinemo de sicuro, e cuesto me par poco utile
cuindi ok, tornemo de novo co' 'l vento, co' 'l sol e eliminemo i sprechi de energia! no perche` volemo "salvar el pianeta" ma per salvarse a noi stesi: la nostra salute la xe tropo importante per continuar a rovinarsela soli
en toute honnêteté, je ne peux pas les définir "énergies alternatives" parce que depuis que nous existons notre agriculture est basée sur l'énergie du soleil et nos navires sur quelle du vent: ils doivent m'expliquer (mais vraiment bien) pourquoi, aujourd'hui, on insiste en appeler "alternatives" les énergies traditionnelles
nouvelles énergies? énergie du point zéro? lors que nous avons découvert l'hydroélectricité, le thermique à partir de combustibles fossiles et l'atome, nous avons réussi à transformer beaucoup plus d'énergie qu'avant, mais combien de dommages avons nous fait et combient avons nous pollué? J'espère qu'ils ne trouvent pas d'autres méthodes de transformation parce qu'il est facile d'imaginer que cela emmenerait une pollution énorme, même s'elle serait d'un nouveau façon
retourer au traditionel pour ne pas ruiner la planète? Je crains que la planète a de nous la même considération qu'ont les vaches des mouches qui peuplent leur "dépôts" ... mais si nous continuons à passer nos limites en gasconnant, nous allons nous ruiner et je pense qu'il n'est pas très utile à faire
alors ok, revenons au vent, au soleil et éliminons le gaspillage de l'énergie! pas pour "sauver la planète", mais pour sauver nous-mêmes: notre santé est trop importante pour la ruiner par nous-mêmes
in all honesty I can't define them "alternative energies" because ever since we do exist our agriculture is based on the energy of the sun and our ships on the wind's one: they must explain me (but really well) why today we insist in calling "alternatives" the traditional energies
new energies? zero point energy? when we discovered the hydropower, the thermal from fossil fuel and the atom we managed to transform much more energy than before but how much damage have we done and what more have we polluted? I hope they don't find other methods of transformation because it is easy to imagine that it would take a huge pollution even if it would be a new one
do return to traditional for don't ruin the planet? I fear that the planet has of us the same consideration that cows have of the flies that populate their "deposits" ... but if we continue to take the step longer than our leg's length we'll ruin ourselves, and I think this isn't very helpful
so ok, let's go back to the wind, to the sun and let's go to eliminate the energy's waste! not to "save the planet" but to save ourselves: our health is too much important to ruin it by ourselves
in tutta onestà non posso definirle "energie alternative" perchè fin da quando esistiamo la nostra agricoltura si è basata sull'energia del sole e le nostre navi su quella del vento: devono spiegarmi (ma davvero bene) perchè oggi insistono a chiamare "alternative "le energie tradizionali
nuove energie? energia del punto zero? quando abbiam scoperto l'idroelettrico, il termico fossile e l'atomo siamo riusciti a trasformare molta più energia rispetto a quanta ne trasformavamo prima ma quanti più danni abbiamo fatto e quanto di più abbiamo inquinato? spero che non trovino altri metodi di trasformazione perchè è facile immaginare che ne deriverebbe un inquinamento enorme anche se sarebbe di un tipo nuovo
ritornare al tradizionale per non rovinare il pianeta? temo che il pianeta abbia di noi la stessa considerazione che le mucche hanno delle mosche che popolano i loro "depositi" ... però se continuiamo a fare il passo più lungo della gamba ci roviniamo a noi stessi, e questo mi pare poco utile
quindi ok, ritorniamo al vento, al sole ed eliminiamo gli sprechi di energia! non per "salvare il pianeta" ma per salvare noi stessi: la nostra salute è troppo importante per continuare a rovinarsela da soli
July 25th, 2010
xilofono / xylophone
Published on July 25th, 2010 @ 03:02:56 am , using 62 words, 1225 views
iero a san giusto ... iera vento ... le corde sonava anche ogi ...
j'étais à Saint Just ... il y avait de vent ... les cordes sonnait même aujourd'hui ...
I was in Saint Just ... there was wind ... the strings was sounding today too ...
ero a san giusto ... c'era vento ... le corde suonavano anche oggi ...


July 18th, 2010
meo le simie / mieux les singes / monkeys are better / meglio le scimmie
Published on July 18th, 2010 @ 07:54:36 pm , using 311 words, 645 views
vivemo in t'una società antica indove che 'l mito de la dona-tera-mama el xe venerado in te la sua sacralità in ogni sfumadura de la vita de ogni giorno: a partir de la venerazion de la Madona fin a 'l andar a putane (più o meno sacre) ... l'evoluzion de l'umanità xe de un bon mezo grado più in baso de cuela de le simie: lore, almeno, le ga trovado 'l modo de no far guera!!!
nous vivons dans une société ancestrale où le mythe de la femme-terre-mère est révéré dans son caractère sacreé dans tous les aspects de la vie quotidienne, de la vénération de la Vierge à la fréquentation de prostitutes (plus ou moins sacres) ... l'évolution de l'humanité est une bonne demi-degré au dessous du niveau atteint par les singes: ils ont, quant moins, trouvé un moyen de ne pas faire guerre!!!
we live in an ancestral society where the myth of the woman-mother-earth is revered as a sacred character in all the aspect of daily life, from the veneration of the Virgin to the attendance of (more or less sacred) prostitutes ... the humanity evolution is a good half-degree below the level reached by the monkeys: they have, at least, found a way not to go to war!!!
viviamo in una società ancestrale dove il mito della donna-terra-madre è venerato nella sua sacralità in ogni aspetto della vita quotidiana, dalla venerazione della madonna alla frequentazione di prostitute (più o meno sacre) ... l'evoluzione dell'umanità è di un buon mezzo grado al di sotto del rispettivo livello raggiunto dalle scimmie: loro almeno hanno trovato il modo di non fare la guerra!!!
April 6th, 2010
sera - soiree - evening
Published on April 6th, 2010 @ 01:22:20 am , using 0 words, 213 views

March 31st, 2010
i wish you were here
Published on March 31st, 2010 @ 10:56:07 pm , using 0 words, 209 views

March 29th, 2010
neve - neige - snow
Published on March 29th, 2010 @ 02:56:23 am , using 59 words, 204 views
la foto de 'l blog la go fata intanto che filmavo la neve:
j'ai pris la photo du blog quand j'etais en filmant la neige:
I took the blog's photo when I was filming the snow:
ho scattato la foto del blog mentre filmavo la neve:
March 28th, 2010
primavera a trieste - printemps a trieste - spring in trieste
Published on March 28th, 2010 @ 01:09:59 am , using 135 words, 119 views
xe proprio rivada la primavera: i alberi i ga le geme
est vraiment arrivé le printemps: les arbres ont les bourgeons
spring is truly arrived: the trees have buds
e` davvero arrivata la prinmavera: gli alberi hanno le gemme

e basta un buxo in t'un mureto, un poca de acua de piova, el sol e subito nasi bestie e piante
juste un trou dans un mur, un peu de pluie, le soleil et tout à coup subitement naissent des animaux et des plantes
just a hole in a wall, a bit of rain, the sun and animals and plants born suddenly
e basta un buco in un muricciuolo, un po' d'acqua piovana, il sole ed improvvisamente nascono animali e piante
