Archives for: January 2012
January 8th, 2012
perchè ti no? / pourquoi pas tu? / why you don't? / perchè tu no?
Published on January 8th, 2012 @ 03:11:44 pm , using 299 words, 2119 views

adamo, ingrumando cuel benedeto fruto el ghe ga dado el via a cuel che semo adeso, in te 'l ben e in te 'l mal ... se no 'l lo gavesi fato fusimo ancora a girar nudi come bestiuze
xe el tuo Grando Amor, cuel che capita una volta sola in tuto el giro de le reincarnazioni e 'l albero el te ga anca meso el ramo soto 'l naxo ... adamo el lo ga fato: perchè ti no?
Adam, en cueillant le fruit sacré, a démarré le processus qui nous a amenés où on est, pour le meilleur ou pour le pire ... s'il ne l'avait pas fait nous serions encore à marcher nus, comme bestioles
il est ton Véritable Amour, cet qu'on rencontre qu'une seule fois dans le cycle des réincarnations et l'arbre t'a méme mis la branche sous ton nez ... Adam l'a fait: pourquoi pas tu?
Adam, picking that holy fruit, did start the process that brought us where we are, for better or for worse ... wouldn't he did it, we'd still be running like bare creatures
it is your True Love, that one we meet only once in the whole cycle of reincarnations and the tree even put its branch under your nose ... Adam did it: why you don't?
Adamo, raccogliendo quel frutto bendetto ha fatto iniziare il processo che ci ha portati dove siamo, nel bene e nel male ... non l'avesse fatto saremmo ancora a girare nudi come bestioline
è il tuo Grande Amore, quello che si incontra una volta sola in tutto il ciclo delle reincarnazioni e l'albero ti ha pure messo il ramo sotto al naso ... Adamo l'ha fatto: perchè tu no?