pesimixmo, otimixmo e cotenteza / pessimisme, optimisme et bonheur / pessimism, optimism and happiness / pessimismo, ottimismo e contentezza
November 20th, 2010
pesimixmo, otimixmo e cotenteza / pessimisme, optimisme et bonheur / pessimism, optimism and happiness / pessimismo, ottimismo e contentezza
Published on November 20th, 2010 @ 05:15:29 pm , using 507 words, 257 views
i dixi che 'l pesimista 'l vedi el bicer mezo xvodo e 'l otimista el lo vedi mezo pien ma me par che se la pol dir meio: el fato de veder el bicer mezo xvodo o mezo pien xe solo che una de le posibili descrizioni de la realta`
indiferente de cuanto pien che sia 'l bicer:
- 'l otimista credi che 'l se impinira` avanti
- el pesimista credi che 'l se xvodera` ancora
- el contento xe contento de la parte piena
- el triste pianzi per la parte xvoda
indiferente de chi che te son e de cos' che te ga vivi beato, che la vita la xe tropo curta per perdersesla drio de le scontenteze ... i nostri veci i dixeva: poco xe poco ma gnente xe gnente 
on dit que le pessimiste voit le verre à moitié vide et l'optimiste le voit à moitié plein, mais je pense qu'on peut le dire mieux: voir le verre à moitié vide ou à moitié plein c'est tout simplement l'une des nombreuses descriptions possibles de la réalité
c'est égal combien plein peut être le verre:
- l'optimiste croit qu'il sera encore plus remplit
- le pessimiste croit qu'il sera encore plus vidé
- l'heureux est heureux de la partie pleine
- le triste s'afflige pur la partie vide
laisse tomber qui tu est et ce que tu as: sois heureux parce que, la vie, elle est trop courte pour la perdre en étant malheureux ... nos aînés disais: peu c'est peu, mais rien c'est rien 
they say that the pessimist see the glass half empty and the optimist sees it half full but I think we can say it better: seeing the glass half empty or half full is just one of many possible descriptions of reality
no matter how much full may be the glass:
- the optimist believes that it fills out even more
- the pessimist believes that it will drain even more
- the happy is happy of the filled part
- the sad is mourning the void part
forget who you are and what you have: be happy, 'cause life is too short to miss it being unhappy ... our elders was saying: little is little, but nothing is nothing 
si dice che il pessimista veda il bicchiere mezzo vuoto e l'ottimista lo veda mezzo pieno ma credo che si possa dirlo meglio: il fatto di vedere il bicchiere mezzo vuoto o mezzo pieno è semplicemente una delle possibili descrizioni della realtà
indifferentemente da quanto pieno sia il bicchiere:
- l'ottimista crede che si riempirà ancora di più
- il pessimista crede che si vuoterà ancora di più
- il contento è felice della parte piena
- il triste piange la parte vuota
lascia perdere chi sei e ciò che hai: vivi beato, 'che la vita è troppo corta per perdersela ad essere scontenti ... i nostri vecchi dicevano: poco è poco ma niente è niente 

Trackback address for this post
Trackback URL (right click and copy shortcut/link location)
No feedback yet
Comments are closed for this post.