capir / comprendre / understand / capire
September 11th, 2010
capir / comprendre / understand / capire
Published on September 11th, 2010 @ 11:41:05 pm , using 387 words, 231 views
cualched'un me ga dito che ghe xe in rede un per de comenti su 'l mio post de 'l 29/08/2010 e che xe ciaro che cuel che 'l li ga scriti no 'l ga riva' a capir cos' che volevo dir
eco la spiegazion: go doprado la metafora de la medaia indove che no se pol separar i due lati, per dir che se de un lato se xe contenti alora de cuel altro lato se xe tristi e che però no se pol gaver una roba senza de cuel'altra
xe tropo dificile de capirme? ... basta no legerme ![]()
quelqu'un m'a dit que sur le net il ya quelques commentaires sur mon post du 29/08/2010 et il est clair que celui qui les a écrit n'a pas compris ce que je voulais dire
voici l'explication: j'ai utilisé la métaphore de la medaille où on ne peut pas séparer les côtés pour dire que si d'un côté on est heureux d'autre côté on est tristes et que, de toute façon, on ne peut pas avoir une condition sans l'autre
c'est trop difficile à me comprendre? ... il suffit de ne me lire pas ![]()
someone told me that on the net there are a few of comments on my post of 29/08/2010 and it's clear that whoever wrote them didn't understand what I meant to mean
here is the explaination: I used the metaphor of the coin where you can't separate the sides to say that while by one side we are happy then by the other side we are unhappy and that, anyway, we can't have one condition without the other
it's too much difficult to understand me? ... just don't read me ![]()
qualcuno mi ha segnalato che in rete ci sono alcuni commenti sul mio post del 29/08/2010 in cui è chiaro che colui che li ha scritti non è riuscito a capire cosa intendevo dire
ecco la spiegazione: ho usato la metafora della medaglia di cui non si possono separare i lati per dire che se da un lato si è contenti allora dall'altro si è scontenti e che, però, non è possibile avere una condizione senza l'altra
capirmi è troppo difficle? ... basta non leggermi ![]()
Trackback address for this post
Trackback URL (right click and copy shortcut/link location)
5 comments
Comments are closed for this post.